Previous Next

Al-Furqan (The Criterion, The Standard)

Verse 8

Translation:

8. "Or (why) has not a treasure been bestowed on him or why has he (not) a garden for enjoyment?" The wicked say: "Ye follow none other than a man bewitched."

Notes (Tafseer):

3061. Literally, 'that he may eat out of it'. As shown in n. 776 to v. 69, akala (to eat) has a comrpehensive meaning, implying enjoyment of all kinds. Here the garden itself stands for a type of the amenities of life: its fruits would be available for eating, its coolness for rest and refreshment, its waters and its landscape for aesthetic delight.

3062. Cf. xvii. 47. This speech, of the wicked or the ungodly, is meant to be even more bitter than that of the Misbelievers. It makes out the Prophet to be a demented fool!

Previous Next
 
Privacy  |  About Wister

Copyright © 2025 Wister All rights reserved